Page

06 luglio 2025

Dante Maffìa | Poesie in Dialetto Calabrese





NA STORIA MEJA


Mo finalmente pozze scrive

na stòria tutta mèja

senza pagùre i jèsse

capìte magamènte.

Cu à ditte che se scrìvese

ntu vinte jè perdùte?

O che pe jèsse munne

ce vò pe ffòrze u nome?

Jì vùglie jèsse storie

che cùntene nta chiazze

ssettète supr' i mure.

Come na rerennèlle

che ngn'è mèje a stesse

m'èn'a penzè i ggènte.



UNA STORIA MIA. Adesso finalmente posso scrivere una storia tutta mia / senza paura di essere / capito male. / Chi l'ha detto che se scrivi nel vento è perduto? / O che per essere mondo / ci vuole per forza un nome? / Io voglio essere storia / che raccontano in piazza / seduti sopra i muretti. / Come una rondinella / che non è mai la stessa / mi deve pensare la gente.



A RUMÈNE DA FORE


Se devènte vìcchie e none

appecchì pàssene l'anne; i

pommedije, quiss'ombre dannète

che tutte i jurne ncavàrchene a mente.

None pommedije i lusse

cunzète cu seghe e pipe

i bille parùgue, me fumète chjne

i gàneme, patte du diàggue.

Ed a rumène da fore sime nuje

sempe, quanne mòrede a jurnète

fantàseme cazzottejète mostre che vivene

i cartapìste, forme

che guadagnene o pèrdene u pise.



A RESTARE FUORI. Si diventa vecchi e non / perché passano gli anni; i racconti, queste dannate ombre che ogni giorno soverchiano la mente. / Non racconti artefatti / conditi col sale e il pepe / di belle parole, ma dense fumate / d'anima, patti col diavolo. / E a restare fuori siamo noi / sempre, quando muore il giorno / fantasmi scazzottati mostri viventi di cartapesta, forme / che recuperano o perdono peso.



GAUTRE NOME


Picchì gassè perde: u juche

jè l'unica manèra juste.

O sceròcche o tramuntène

o 'n ze vè mèje da sutte.

I refiùte, a ddoppe, a quanne

u mote piglie rruzze.

Che prejìzze, gàutre nome, tante,

tante nta mille vucche.



ALTRI NOMI. Perché lasciare perdere: il gioco / è l'unica maniera giusta. / O scirocco o tramontana / non si va mai di sotto. / I rifiuti a dopo, a quando / il moto acquista ruggine. / Che gioia, altri nomi, tanti, / tanti in mille bocche.


PRUTAGUNISTE


Cu jèrede? a vite se n’evì jùte

e li tinte sfucàvene affaccète

cu na ngrignatùre! Parìne

fenèstre senza luce, cadìne

i semènte e jèrene libbre vicchie,

nu picchie cechète e nu picchie

prùggu ‘e sune...

Pe parlè a ‘mparlàvene, tenìne

parùve ch’evìne stete citte

pe ganne e ganne. I travasème?

Se pò resuscetè cu è stete carte?

Gucìjje pò camenè, pò camenè Nausìche?

Nu sc cante doppe, i pàggene

frusciàvene

come carne i cristejène.



I PROTAGONISTI ─ Chi era? La vita se n’era andata / e le tinte sfocavano affacciate / con una cera! / Sembravano / finestre senza luce, cadevano / i semi ed erano libri vecchi, / un po’ ciechi e un po’ / polvere e suono... / Per parlare non parlavano, avevano / parole ch’erano state zitte / per anni e anni. Le travasiamo? / Si può resuscitare chi è stato carta? / Lucia può camminare, può camminare Nausicaa? / Una paura dopo, le pagine / frusciavano / come carne di cristiani.



SÙ TROP’ANNE


Sù tropp’anne che non veghe

a lu truvè. Non sapère manche cchiù

canòsce a tombe. M’ene ditte

che n’ene fatte na quante vecìne.

Ne dispiàcede? Jì però

non me sènghe du fè cuntènte

rumanènne citte nnante a sepultùre.

Forse jè... va bbù, i fiùre

a ‘n dispiàcene manche a li vive,

me s’ammùscene, sìcchene, perciò

gassète u jì senze i mije, forse

mo vo bbene a lu mure, tènede i

spìche juste, l’osse di vecìne.



SONO TROPPI ANNISono troppi anni che non vado / a trovarlo. Non saprei neanche più / riconoscere la tomba. Mi hanna detto / che ne hanno costruito parecchie vicino. / Gli dispiacerà? Io però / non mi sento di farlo contento / restando in silenzio davanti la sepoltura / Forse è... va bene, i fiori / non dispiacciono neanche ai vivi, / ma muoiono, seccano, perciò / lasciatelo stare senza di me, forse / adesso vuole bene al muro, ha gli / spigoli giusti/ le ossa dei vicini.



VÌCCHIE


I vìcchie vone accise tutte;

sù revengiùse i Peràmede,

com’a Gioconde e la Travejète.

Vone jèsse accucciuguejète

none come i guagnùne

me come vine pprìnte

a pegnète du fasùve

nnànte a sc-carde appeccechète.

I vicchie sù ncòmede;

all’ammucciùne spìjene

i giùvene, i nvìdiene; se pone,

frìchene mmìnze’ u bastone

a tutt’ i cunte, gh’ ène raggione.

I vicchie sù cannarùte

i gàcene a mmìnn’ i vacche;

gràpene e chiùdene a vucche,

mpallàcchene nta cite di recòrde,

sciullèrene u telefone e li trène.

I vicchie no ci fùttese a tene

u rubenette apìrte;

sù cumpàgne du sògue, sù ruspe

nta vammèce, sù capèce

de fè murì u munne

pu sagueguè.

Cu i vicchie jè meglie

a ‘n ge tene a che ffè.



I VECCHI ─ I vecchi dovrebbero essere uccisi tutti; / sono ostinati come le Piramidi; / come la Gioconda e la Traviata. / Pretendono d’essere coccolati / non come i bambini / ma come viene aggiunta acqua / alla pignata dei fagioli / davanti al ramo acceso. // I vecchi sono un incomodo; / di nascosto spiano / i giovani, li invidiano; se possono, / frappongono in mezzo il bastone / a tutte le cose, pretendono la ragione. // I vecchi sono golosi / di uva pizzutella; / aprono e chiudono la bocca, / s’impantanano nell’aceto dei ricordi, / frantumerebbero il telefono e i treni. //I vecchi non ce li freghi a tenere / il rubinetto aperto; / sono compagni del sole, sono rospi / nel cotone, sono capaci/ di far morire il mondo / per salvarlo // Con i vecchi è meglio / non averci a che fare.




da: U Ddìje poverìlle (1990)

(Traduzione dell’Autore)


DANTE MAFFÌA è nato nel 1946 a Roseto Capo Spulico (CS). Saggista, poeta e narratore, vive da lunghi anni a Roma dove ha frequentato il circolo della libreria Croce, con Moravia, Maraini, Paris e Dario Bellezza. Ha curato per anni la rassegna dei libri per RAI 2; ha fondato le riviste «Il Policordo», «Poetica» e «Polimnia»; è redattore di «Studi di Italianistica nell’Africa Australe». Ha diretto e dirige collane di poesia, di saggistica e di narrativa. Ha pubblicato libri di narrativa, saggistica e scritti monografici sui grandi pittori e scultori contemporanei. In poesia ha pubblicato: Il leone non mangia l’erba (Remo Croce Editore, Roma 1974); Le favole impudiche (Laterza, Bari 1977); Passeggiate Romane (Capone Editore, Lecce 1979); L’eredità infranta (Hellas, Firenze 1981); Caro Baudelaire (Editore Lacaita, Manduria 1983); Sul Golgotha (Casa d’Arte Nitti, Firenze 1983); Il ritorno di Omero (Edizioni di Periferia, Cosenza 1984); A vite i tutte i jùrne (Carte Segrete, Roma 1987); U Ddìje poverìlle, (Scheiwiller, Milano 1990); L’educazione permanente (Casagrande, Bellinzona 1992); La castità del male (Casagrande, Bellinzona 1993); I rùspe cannarùte (Scheiwiller, Milano 1995); Lo specchio della mente (Crocetti, Milano 1999); Possibili errori (Fermenti, Roma 2000); Papaciòmme (Marsilio, Venezia 2000); Ucciso dentro il virgulto (Zefiro, Bagheria 2001); Canzoni d’amore, di passione e di gelosia (Pagine, Roma 2002); La biblioteca d’Alessandria (Lepisma, Roma 2003); Di Rosa e di rose (Paideia, Firenze 2004); Ultimi versi d’amore (Lepisma, Roma 2004); Viaggio a Francoforte (Zambon, Francoforte 2004); Canto dell’usignolo e della rana (Libroitaliano, Ragusa 2005); Diario Andaluz (ArCiBel Editores, Siviglia, 2005); Al macero dell’invisibile (Passigli, Firenze 2006); Il corpo della parola (LietoColle, Faloppio 2006); New York andata e ritorno (La Mongolfiera, Cassano allo Jonio 2008); Poesie Torinesi (Lepisma, Roma 2011); La strada sconnessa (Passigli, Firenze 2011); Abitare la cecità (Lepisma, Roma 2011); Poesie ritrovate (in Aula Magna, Blu di Prussia, Piacenza 2011); Sbarco clandestino (Tracce, Pescara 2011); Neve in sogno (Liriti, Reggio Calabria, 2012); Io poema totale della dissolvenza (Edilet-Edilazio, Roma 2013). È presente in varie antologie e nel 2009 la rivista «Periferia» gli ha dedicato un fascicolo monografico. Il Presidente della Repubblica Ciampi lo ha insignito di medaglia d’oro alla cultura nel 2004.